Publications de CLEA sur HAL
Lectures américaines du Plus Ultra ou le Plus Ultra à l’épreuve de l’Amérique
Louise Bénat Tachot
e-Spania - Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales et modernes, 2017, 26, ⟨10.4000/e-spania.26274⟩. ⟨hal-03984705⟩
« Entre stratégies commerciales et “illustration” des vulgaires romans : la boutique de Guillaume Roville à Lyon (1548-1556) »
Élise Rajchenbach, Elsa Kammerer, Aude Plagnard
Elsa Kammerer; Jan-Dirk Müller. Les Ateliers d’imprimeurs, lieux d’expérimentation des langues vernaculaires en Europe (fin XVe–XVIe siècles / Die Druckeroffizinen als Laboratorien der Volksprache in Europa (Ende 15. – 16. Jahrhundert), Droz, pp.443-487, 2015. ⟨hal-01839445⟩
Fernán Pérez de Guzmán et l’éveil de la conscience historique dans la Castille du XVe siècle
Frédéric Alchalabi
E-CRINI - La revue électronique du Centre de Recherche sur les Identités Nationales et l'Interculturalité , 2017, 9, 15 p. ⟨hal-03926465⟩
« Les Catalans partagés entre le Roi et la Terre. Orthodoxie et hétérodoxie politiques autour de la révolte de 1640 »
Mathias Ledroit
Nuevo mundo Mundos Nuevos, 2009. ⟨hal-01659511⟩
« El bombardeo de Perpiñán (junio de 1640). Símbolo de la tiránica barbarie »
Mathias Ledroit
Alain Hugon et Alexandra Merle (coord.), Soulèvements, révoltes, révolutions dans l’empire des Habsbourg d’Espagne xvie – xviie siècles, Madrid, éditions de la Casa de Velázquez nº 158., 2016. ⟨hal-01659534⟩
Linaje, vinculación de bienes y conflictividad en las élites nobiliarias de la España moderna : los conflictos en torno a la sucesión del mayorazgo (XVII-XVIII), Lineage, property ties and conflict in the nobiliary elites of modern Spain : the conflicts surrounding around the entailed estate (XVII-XVIII), Lignage, liens de propriété et conflits au sein des élites nobiliaires dans l'Espagne moderne : les conflits autour des successions de majorat (XVIIe-XVIIIe siècle)
Isabel María Melero Muñoz
Law. Sorbonne Université; Universidad de Sevilla (Espagne), 2021. Español. ⟨NNT : 2021SORUL020⟩. ⟨tel-03350902⟩
« Comment surmonter sa panique face à une mauvaise traduction de sa propre œuvre littéraire ? », Gérard Guix, interventions réalisées dans le cadre de la séance « Langues nationales et traduction », (25 avril 2014) du séminaire La traduction. Pratiques, enjeux, défis, coord. Solange Hibbs et Carole Filière, Casa de Velázquez, 2014
Aude Plagnard
La main de Thôt : théories, enjeux et pratiques de la traduction, 2014. ⟨hal-03153548⟩
Fortuna de Jerónimo Corte-Real en España: la traducción del 'Segundo cerco de Diu' de Pedro de Padilla
Aude Plagnard
Criticón, 2012, 116, pp.137-145. ⟨halshs-00824629⟩
Les fictions du pouvoir dans l’œuvre de Juan Mayorga, Les ficcions del poder a l’obra de Juan Mayorga
Yannick Barne
Carles Batlle; Enric Gallén; Mònica Güell. Drama contemporani: renaixença o extinció? / Drame contemporain : renaissance ou extinction?, Punctum; Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona; Universitat Pompeu Fabra; Université Paris-Sorbonne, pp.213-224, 477-488, 2016, 978-84-945790-2-8. ⟨hal-03944058⟩
Juan Ruiz, archiprêtre de Hita, Livre de Bon Amour, texte castillan du XIVe siècle, traduit sous la direction de Michel Garcia
Jean-Pierre Jardin, Michel Garcia, Amaia Arizaleta, Olivier Biaggini, Julian Garavito, Pierrette Godoy, Carlos Heusch, Pierre Moulin, Jacqueline Steunou, Cécile Tesseraud, Hélène Thieulin-Pardo, Barbara Vouille
Stock, 1995, Série Moyen Âge, Danielle Régnier-Bohler, 9782234044391. ⟨hal-03738662⟩