Thomas FAYE

Maître de Conférences

Composante Relir

  • Institut d'Études Hispaniques 31, rue Gay-Lussac
    75005 , Paris

Axes et thématiques de recherche

Je développe ma recherche principalement en sémiotique et linguistique. Mes publications abordent la traductologie, le lien texte / image ainsi que les théories de ladaptation et de la réécriture, sur des corpus allant de la littérature médiévale à la littérature graphique contemporaine. Laxe autour duquel se fédèrent mes recherches relève tout à la fois de la langue et de la sémiotique puisque je concentre mes réflexions sur la manière dont se génère le sens dans les discours.

Publications

  • Ouvrages

Poétiques et politiques du spectre. Lieux, figures et représentations de la rémanence dans les Amériques.

Thomas Faye

PULIM, pp.119, 2014, 2-84287-602-9. ⟨hal-00942720⟩

  • Communication dans un congrès

Hybridité et questionnement identitaires dans El ángel de la retirada de Paco Roca et Sergueï Dounovetz : vers la constitution d’une mémoire de deuxième génération

Thomas Faye

Guerre civile espagnole et bande dessinée, Nov 2016, Angoulême, France. ⟨hal-02551327⟩

  • Communication dans un congrès

¿Hacia una rehabilitación de una memoria compartida entre España y Francia? La traducción iconotextual de Los surcos del azar de Paco Roca.

Thomas Faye

Translation, Conflict and Memory. II Symposium on Literary Translation and Contemporary Iberia, Nov 2017, Dublin, Irlanda. ⟨hal-02551332⟩

  • Chapitre d'ouvrage

De l'influence de la traduction sur la réception de l'original. Modalisations et structures figées dans la traduction du Cantar de Mio Cid en castillan moderne par Camilo José Cela

Thomas Faye

Solange Hibbs et Monique Martinez. Traduction, Adaptation, Réécriture dans le monde hispanique contemporain, Presses Universitaires du Mirail, pp.290-302, 2006. ⟨hal-00877515⟩

Sociétés savantes et associations

Vice-président de la Société Française des Hispanistes et Ibéro-américanistes (SoFHIA), en charge de l'aire péninsulaire.